Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

верым налын шинчаш

  • 1 налаш

    1) брать, взять кого-что-л.; забирать, забрать, захватывать, захватить кого-что-л.;

    пелен налаш — взять с собой, захватить с собой

    ;

    ойырен налаш — выбрать кого-что-л.

    ;

    шупшын налаш — отобрать кого-что-л.

    ;
    2) покупать, купить кого-что-л.; приобретать, приобрести кого-что-л.; брать, взять, разг. вести кого-что-л.;
    3) брать, взять.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > налаш

  • 2 яраш

    I -ем уст. занимать, занять; заполнять (заполнить) чем-л. Аҥатым арам ит яре. Ӱпымарий. Свой участок земли попусту не занимай. Тудо (кожер) лопка верым ок яре гынат, пеш нугыдо. М. Шкетан. Хотя ельник и не занимает много места, но очень густой. Ср. айлаш.
    // Ярен шинчаш (налаш) занять; заполнить собой. Завод Сылва лӱ ман йогынвӱ д воктен пеш кугу, лопка верым ярен шинчын. М. Шкетан. Завод занял очень большое, обширное место возле реки Сылва. Ярен шогаш занимать; заполнять собой. Кӱ сото чылаже кум гектарым ярен шога. М. Шкетан. Мольбище занимает всего три гектара.
    II Г. йӓ́рӓ ш -ем
    1. заставать, застать; застигать, застигнуть, застичь; успевать (успеть) увидеть, найти кого-что-л. где-л., в каком-л. состоянии. Пошкудыш лектын кайышым, а пӧ ртылмекем, Олег ден Сергейым суртеш ярышым. Е. Кошевая. Я пошла к соседям, а возвратившись, Олега и Сергея застала дома. (Кевытыште) киндыжым эре от яре, вашке налын пытарат. «Ончыко». В магазине не всегда застаёшь хлеб, быстро раскупают. Ср. авыраш, учыраш.
    2. находить, найти; уделять, уделить; выделять, выделить; выбирать, выбрать; улучать, улучить (время для чего-л.). Паша ялыште пытыдыме. Но тунемаш ойым кечымат яраш лиеш вет. М. Шкетан. Работы в деревне нескончаемо. Но учиться ведь можно найти и нерабочий день. Ср. учыраш, муаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > яраш

  • 3 яраш

    яраш
    I
    -ем
    уст. занимать, занять; заполнять (заполнить) чем-л.

    Аҥатым арам ит яре. Ӱпымарий. Свой участок земли попусту не занимай.

    Тудо (кожер) лопка верым ок яре гынат, пеш нугыдо. М. Шкетан. Хотя ельник и не занимает много места, но очень густой.

    Сравни с:

    айлаш

    Составные глаголы:

    II
    Г.: йӓрӓш
    -ем
    1. заставать, застать; застигать, застигнуть, застичь; успевать (успеть) увидеть, найти кого-что-л. где-л., в каком-л. состоянии

    Пошкудыш лектын кайышым, а пӧртылмекем, Олег ден Сергейым суртеш ярышым. Е. Кошевая. Я пошла к соседям, а возвратившись, Олега и Сергея застала дома.

    (Кевытыште) киндыжым эре от яре, вашке налын пытарат. «Ончыко» В магазине не всегда застаёшь хлеб, быстро раскупают.

    Сравни с:

    авыраш, учыраш
    2. находить, найти; уделять, уделить; выделять, выделить; выбирать, выбрать; улучать, улучить (время для чего-л.)

    Паша ялыште пытыдыме. Но тунемаш ойым кечымат яраш лиеш вет. М. Шкетан. Работы в деревне нескончаемо. Но учиться ведь можно найти и нерабочий день.

    Сравни с:

    учыраш, муаш

    Марийско-русский словарь > яраш

  • 4 вожаҥаш

    Г. важа́нгаш -ам
    1. укореняться, укорениться, дать корни, укрепиться в почве. Арама укш пеш вашке вожаҥеш. Веточка ивы укореняется очень быстро.
    2. укореняться, укорениться; внедряться, внедриться, укрепляться, укрепиться. Марай литературышто социилистический содержаний вожаҥын, интернационализм, калык-влакын келшен илымышт утларак кугу верым налаш тӱҥалын. «Ончыко». В марийской литературе укоренилось социалистическое содержание, интернационализм, большое место стала занимать дружба народов.
    3. перен. укореняться, укорениться, обосноваться, прижиться, засидеться где-л. Мый шым керт вожаҥын ик олл*еш. А. Зайникаев. Я не смог обос-новаться на одном месте. Ср. вожым колташ.
    // Вожаҥ(ын) шинчаш укорениться, укрепиться, пустить корни. Кочан кочаже годсек вожаҥшичше йӱлам налын кудалташ каньыле огыл шол. М. Шкетан. Укоренившиеся с прадедовских времён обычаи не легко отбросить. Вожаҥшуаш укорениться, укрепиться. Андрей Петрович деке коштын-коштын, тудын (Иванын) ушыштыжо ик ой неҥгыдынак вожаҥшуэш. А. Эрыкан. От частого посещения Андрея Петровича в уме Ивана прочно укрепилось одно мнение.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вожаҥаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»